"Knud" meaning in All languages combined

See Knud on Wiktionary

Noun [Deutsch]

Audio: De-Knud.ogg Forms: Knut [variant]
Etymology: vom nordischen, norddeutschen Rufnamen Knut
  1. Familienname
    Sense id: de-Knud-de-noun-bWETWgPw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tschechisch]

IPA: knʊt
  1. männlicher Vorname; Knud
    Sense id: de-Knud-cs-noun-Z97~4L3Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Knud (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nachname (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "vom nordischen, norddeutschen Rufnamen Knut",
  "forms": [
    {
      "form": "Knut",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Knud",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Frau Knud ist ein Genie im Verkauf."
        },
        {
          "text": "Herr Knud wollte uns kein Interview geben."
        },
        {
          "text": "Die Knuds kommen heute vom Neusiedler See."
        },
        {
          "text": "Der Knud trägt nie die Schals, die die Knud ihm strickt."
        },
        {
          "text": "Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Knud kommt, geht der Herr Knud.“"
        },
        {
          "text": "Knud kommt und geht."
        },
        {
          "text": "Knuds kamen, sahen und siegten."
        },
        {
          "text": "An verregneten Herbsttagen ist Familie Knuds liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern."
        },
        {
          "text": "An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Knud das Schmücken von Weihnachtsbäumen."
        },
        {
          "author": "Lieselotte Düngel-Gilles",
          "pages": "5",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Albatros",
          "ref": "Lieselotte Düngel-Gilles: Knud Rasmussen. Albatros, Praha 1974 (übersetzt von Zuzana Tausingerová), Seite 5 .",
          "text": "„»Knude!« doléhalo zvenčí, přes zamrzlá okenní skla, volání chalapeckého hlasu. A ještě jednou: »Knude!« Knud Rasmussen seděl na svém obvyklém místě u stolu uprostřed pokoje a právě opisoval při světle petrolejky šest vět z ›Gramatiky eskymáčtiny‹, kterou vydal jeho otec.“",
          "title": "Knud Rasmussen",
          "translation": "»Knud!« rief eine Jungenstimme von draußen durch die gefrorenen Fensterscheiben. Und wieder: »Knud!« Knud Rasmussen saß an seinem üblichen Platz am Tisch in der Mitte des Raumes und schrieb im Schein einer Petroleumlampe sechs Sätze aus der von seinem Vater herausgegebenen 'Grammatik des Eskimo' ab.",
          "translator": "Zuzana Tausingerová",
          "year": "1974"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Familienname"
      ],
      "id": "de-Knud-de-noun-bWETWgPw",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Knud.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-Knud.ogg/De-Knud.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Knud.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Knud"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vorname (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "Knud",
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Lieselotte Düngel-Gilles",
          "pages": "5",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Albatros",
          "ref": "Lieselotte Düngel-Gilles: Knud Rasmussen. Albatros, Praha 1974 (übersetzt von Zuzana Tausingerová), Seite 5 .",
          "text": "„»Knude!« doléhalo zvenčí, přes zamrzlá okenní skla, volání chalapeckého hlasu. A ještě jednou: »Knude!« Knud Rasmussen seděl na svém obvyklém místě u stolu uprostřed pokoje a právě opisoval při světle petrolejky šest vět z ›Gramatiky eskymáčtiny‹, kterou vydal jeho otec.“",
          "title": "Knud Rasmussen",
          "translation": "»Knud!« rief eine Jungenstimme von draußen durch die gefrorenen Fensterscheiben. Und wieder: »Knud!« Knud Rasmussen saß an seinem üblichen Platz am Tisch in der Mitte des Raumes und schrieb im Schein einer Petroleumlampe sechs Sätze aus der von seinem Vater herausgegebenen 'Grammatik des Eskimo' ab.",
          "translator": "Zuzana Tausingerová",
          "year": "1974"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männlicher Vorname; Knud"
      ],
      "id": "de-Knud-cs-noun-Z97~4L3Q",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "knʊt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Knud"
    }
  ],
  "word": "Knud"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Nachname (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "vom nordischen, norddeutschen Rufnamen Knut",
  "forms": [
    {
      "form": "Knut",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Knud",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Frau Knud ist ein Genie im Verkauf."
        },
        {
          "text": "Herr Knud wollte uns kein Interview geben."
        },
        {
          "text": "Die Knuds kommen heute vom Neusiedler See."
        },
        {
          "text": "Der Knud trägt nie die Schals, die die Knud ihm strickt."
        },
        {
          "text": "Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Knud kommt, geht der Herr Knud.“"
        },
        {
          "text": "Knud kommt und geht."
        },
        {
          "text": "Knuds kamen, sahen und siegten."
        },
        {
          "text": "An verregneten Herbsttagen ist Familie Knuds liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern."
        },
        {
          "text": "An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Knud das Schmücken von Weihnachtsbäumen."
        },
        {
          "author": "Lieselotte Düngel-Gilles",
          "pages": "5",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Albatros",
          "ref": "Lieselotte Düngel-Gilles: Knud Rasmussen. Albatros, Praha 1974 (übersetzt von Zuzana Tausingerová), Seite 5 .",
          "text": "„»Knude!« doléhalo zvenčí, přes zamrzlá okenní skla, volání chalapeckého hlasu. A ještě jednou: »Knude!« Knud Rasmussen seděl na svém obvyklém místě u stolu uprostřed pokoje a právě opisoval při světle petrolejky šest vět z ›Gramatiky eskymáčtiny‹, kterou vydal jeho otec.“",
          "title": "Knud Rasmussen",
          "translation": "»Knud!« rief eine Jungenstimme von draußen durch die gefrorenen Fensterscheiben. Und wieder: »Knud!« Knud Rasmussen saß an seinem üblichen Platz am Tisch in der Mitte des Raumes und schrieb im Schein einer Petroleumlampe sechs Sätze aus der von seinem Vater herausgegebenen 'Grammatik des Eskimo' ab.",
          "translator": "Zuzana Tausingerová",
          "year": "1974"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Familienname"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Knud.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-Knud.ogg/De-Knud.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Knud.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Knud"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Vorname (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "Knud",
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Lieselotte Düngel-Gilles",
          "pages": "5",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Albatros",
          "ref": "Lieselotte Düngel-Gilles: Knud Rasmussen. Albatros, Praha 1974 (übersetzt von Zuzana Tausingerová), Seite 5 .",
          "text": "„»Knude!« doléhalo zvenčí, přes zamrzlá okenní skla, volání chalapeckého hlasu. A ještě jednou: »Knude!« Knud Rasmussen seděl na svém obvyklém místě u stolu uprostřed pokoje a právě opisoval při světle petrolejky šest vět z ›Gramatiky eskymáčtiny‹, kterou vydal jeho otec.“",
          "title": "Knud Rasmussen",
          "translation": "»Knud!« rief eine Jungenstimme von draußen durch die gefrorenen Fensterscheiben. Und wieder: »Knud!« Knud Rasmussen saß an seinem üblichen Platz am Tisch in der Mitte des Raumes und schrieb im Schein einer Petroleumlampe sechs Sätze aus der von seinem Vater herausgegebenen 'Grammatik des Eskimo' ab.",
          "translator": "Zuzana Tausingerová",
          "year": "1974"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männlicher Vorname; Knud"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "knʊt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Knud"
    }
  ],
  "word": "Knud"
}

Download raw JSONL data for Knud meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.